ความหมายของคำ "there is no smoke without fire" ในภาษาไทย
"there is no smoke without fire" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland
there is no smoke without fire
US /ðɛr ɪz noʊ smoʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
UK /ðɛər ɪz nəʊ sməʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
สำนวน
ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้
used to say that if there are rumors or signs that something is true, it is usually at least partly true
ตัวอย่าง:
•
I don't know if the rumors are true, but there is no smoke without fire.
ฉันไม่รู้ว่าข่าวลือเป็นจริงไหม แต่ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้
•
The scandal broke after weeks of whispers; there is no smoke without fire.
เรื่องอื้อฉาวเกิดขึ้นหลังจากมีข่าวลือมาหลายสัปดาห์ ไม่มีมูลฝอยหมาไม่ขี้จริงๆ